雪莱抒情诗选
作者: [英] 雪莱 (Shelley.P.B.)
著;江枫译出版社: 北京十月文艺出版社
出版时间: 2010-06
版次: 1
ISBN: 9787530210314
定价: 25.00
装帧: 精装
开本: 大32开
纸张: 胶版纸
页数: 295页
字数: 238千字
正文语种: 简体中文
分类: 文学
内容简介:
雪莱(Shelley,PercyBysshe,1792-1822),英国十九世纪伟大的浪漫主义诗人,在今日的世界,几乎已无人不知,关于他在英国和世界文学史上的贡献和地位似乎已无须介绍。本火速主要介绍了他的一些优秀的散文作品集。
作者简介:
雪莱(PercyByssheShelley,1792-1822),英国浪漫主义诗人。出身贵族。深受卢梭和葛德文等人思想影响。1881年因发表《无神论的必然性》一文被牛津大学开除。不久赴都柏林参加爱尔兰人民的民族独立运动。1814年5月遇到葛德文十六岁的女儿玛丽,并一见钟情。1816年8月在瑞士日内瓦湖畔结识拜伦。1818年全家迁往意大利。在意大利的四年间,他不仅创作了举世闻名的《西风颂》、《致云雀》和《云》,而且写出了一系列显示其真正伟大才华的长篇巨 著。
1822年7月雪莱偕好友成廉斯乘游艇去欢迎应邀到意大利来协助拜伦创办刊物的L.亨特及其家属。在返航途中,暴风猝起翻船。雪莱和威廉斯均溺水而亡。雪莱的尸体觅得后在海滨火化,骨灰葬于罗马。
江枫,1929年出生在上海,祖籍安徽歙县,1945年创办并主编文学刊物《晨星》,发表了一些创作和翻译的作品。1946年至1949年,在清华大学外国语言文学系攻读英语、法语、俄语以及英国文学。1949年参加中国人民解放军,经历了解放华中南的战争,历任记者、政治教员和研究员,发表了大量作品。解放后一直从事文学创作和翻译工作。其翻译作品主要包括《震撼克里姆林宫的十三天》、《马歇尔使华》、《科学究竟是什么》(合译)、《狄金森诗选》等。1984年,他因翻译和研究美国革命作家史沫特莱的 著作《中国的战歌》,而被推选为“中国三S(史沫特莱、斯特朗、斯诺)研究会”常务理事兼副秘书长。他花了30年心血翻译的《雪莱诗选》在译坛享有盛誉。
目录:
1814-1815年
写在布雷克耐尔
无题——1814年4月
致哈莉特
致玛丽·伍尔斯顿
克拉夫特·葛德文
无常
死亡
夏日黄昏墓园——
格洛斯特郡里奇莱德
致——
致华兹华斯
一个共和主义者有感于
波拿巴的倾覆
无题
1816年
日落
赞智力美
勃朗峰
1817年
玛丽安妮的梦
致歌唱的康斯坦西亚
致大法官
给威廉·雪莱
无题
死亡
撒旦挣脱了锁链
给一位批评家
奥西曼迭斯
1818年
十四行:致尼罗
过阿平宁
逝
给玛丽
一朵枯萎的紫罗兰
尤根尼亚山中抒情
歌
召苦难
无题
樵夫和夜莺
断章:致拜伦
1819年
献给英格兰人之歌
新国歌
十四行:1819年的英国
颂歌
苍天颂
西风颂
告诫
印度小夜曲
致索菲亚[斯塔西小姐]
咏佛罗伦萨美术馆达·芬奇的美杜莎
爱的哲学
合一的灵魂
1820年
含羞草
海的幻景
云
致云雀
自由颂
给——
阿列苏莎
普洛瑟平之歌
阿波罗之歌
潘之歌
问
两个精灵:一则寓言
那不勒斯颂
秋:挽歌
死亡
晚安
俄耳甫斯
久远的往昔
1821年
年岁的挽歌
给夜
时间
无题
阿拉伯歌词仿作
逃亡者
歌
无常
闻拿破仑死有感
十四行:政治的伟大
阿乔拉
哀歌
忆
致爱德华·威廉斯
致——
致——
喜歌
赞婚曲
爱,希望,欲望和恐惧
我不愿为王
吉妮芙拉
黄昏:比萨马勒桥
泛舟塞奇奥河
音乐
十四行:致拜伦
哀济慈
1822年
祖卡
女催眠师与病人
一盏明灯破碎
致珍妮:回忆
致珍妮:并赠吉他
写在勒瑞奇海湾
我们重逢和分别时不同
墓志铭
关键词:诗歌词曲