生如夏花
作者: [印] 泰戈尔 著;白开元译
出版社: 江苏文艺出版社
出版时间: 2013-05
版次: 1
ISBN: 9787539961514
定价: 32.80
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 288页
字数: 120千字
正文语种: 简体中文,英语
丛书: 泰戈尔经典诗选
分类: 文学
内容简介:
《生如夏花:泰戈尔经典诗选4》为畅销书《生如夏花》系列之四,收录了泰戈尔以精妙哲理闻名于世的《游思集》《叶盘集》《最后的星期集》《儿童集》等。在诗人的笔下,恒河平原水乡风景如诗如画,静谧悠扬的漫天繁星,甜蜜相依的恋人,不停欢唱的百灵鸟鸣啼声洋溢出美好的气息,热情赞扬了能给人带来快乐的爱情才是幸福人生的避风港。
“泰戈尔的儿童诗具有不可测的魔力,它把我们从怀疑、贪婪的罪恶的世界,带到秀嫩天真的儿童新月之国里去。”《永别》讲述了孩子与妈妈之间深沉的爱:早逝的孩子化作水波与下河沐浴的妈妈逗乐;化作细雨在树叶上为孤寂的妈妈歌唱;化作月光亲吻妈妈的眼睛;化成梦与妈妈相见;用温柔的爱鼓励妈妈坚强地活下去。高雅清婉的情调,优美动人的意境,体现了诗人以“纯美濯洗世人的悲辛,使世界变得美好”的审美理想。
作者简介:
泰戈尔,头一位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为“诗圣”。他的作品被称为“精神生活的灯塔”,为无数迷途的心灵开启了全新的道路;我国 著名文学家季羡林、冰心,诗人徐志摩、林徽因文学创作均深受其影响。
白开元, 著名翻译家,现为中国作家协会会员、中国翻译协会理事会理事、中国印度文学研究会理事、中国国际广播电台孟加拉语部译审。其所译泰戈尔作品译笔严谨流畅,用词精当,形神兼备,风靡中国万千读者。
目录:
《游思集》
《渡口》
《最后的星期集》
我完整地得到了你
你甘露般的甜笑
你走进了朦胧
夏雨
美好的早晨
那一瞬间
我要写无情的歌
我庭园里的鲜花
移植花盆里的诗歌
遐想
为了见一面
我在
泥屋
走向永新
《叶盘集》
杯形花
心的绿叶
登山
时令之环
世界在我中间
最后的沉默
《儿童集》
海滩上
游戏
孩子
偷睡眠的小偷
坏名声
机灵
为何甜美
孩子的王国
问题
同情
各种愿望
聪明的哥哥
急切
小大人
国王的王宫
住在森林里
摘月亮
科学家
母爱
捉迷藏
永别
噼里啪啦下大雨
七朵金花七个兄弟
笑容
羽毛
棕榈树
月亮里的老太婆
星期天
想念
笨小子
天文学家
迷路
疑问
国王和王后
对话
英雄
好妈妈
实践(外九首)
后记:纪念永远的诗人泰戈尔
关键词:诗歌词曲